Ne tuhmat sanat

Ulkosuomalaisen lapsen kielivarastoa on tullut mietittyä viime päivinä. Nauran kippurassa Kaksplussan keskustelulle alapääilmaisuista, se kun on kiertänyt viime päivinä Facebookin postauksissa. Meillähän naisen synnyttimiä kutsutaan ”lompsaksi”, postaus täällä, joten en nyt tiedä, onko se yhtään parempi versio.

IMG_4155Meillä ei paljoa kiroilla, ainakaan Tyttären kuullen. Hänen kielensä on siis pysynyt suht koht siistinä, niin suomeksi kuin saksaksi. Enhän minä edes saksaksi kai osaisi kiroillakaan… Donnerwetter!

Mutta kyllä ne jostakin Tyttärelle tarttuu. Aamulla hän nimittäin kysyi enkelin viattomuudella, että mitä se ”scheisse” tarkoittaa.

Mitä tuohon nyt sitten vastaisi? ”No se nyt on vähän sellainen ruma sana, ei sitä saisi käyttää”, yritimme Miehen kanssa selittää. Jos sen kääntäisi Tyttärelle, se alkaisi taatusti työstää sitä suomenkielistä vastinetta sanavarastoonsa.

Mutta kyllä sitä tosiaan ulkosuomalaisena melkoisessa kielikuplassa on. Tyttären sanavarasto ei ehkä ole yhtä rikas kuin tavallisella suomalaisella 5-vuotiaalla, mutta toisaalta ei tarvitse karsia voivittu-ilmaisuja puheesta!

Mainokset

Yksi ajatus artikkelista “Ne tuhmat sanat

  1. Ei kai Baijerissa pitemmän päälle pärjää ilman voimakkaita verbaalisia tunneilmaisuja.Tyylioppia kiroiluun löytyy mm. www. rindvieh.com sivuilta. ”Saunauntensitzer” ei suinkaan ole haukkumasana suomalaisille, vaan sille löytyy 17 muuta yhtä harmitonta synonyymiä miesten luonteenpiirteille.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s