Hoono soomi

Lapsiperheestä, päivää.

Koska olemme täysin suomalainen perhe, olen luullut, että kyllä tuon Tyttären suomenkieli ihan hallussa pysyy. Ja muiden ulkosuomalaisten lapsia kuunnellessani olen ollut ihan hyvillä mielin hänen kielitaidostaan, hoono-soomi tapauksia löytyy tuttavapiiristä ihan yllin kyllin. Saksankieli menee niin helposti etusijalle, kun ympäristö sitä puhuu.

Olen kyllä näiden pian kymmenen ulkosuomalaisvuoden aikana tajunnut, että kieli köyhtyy. Omassa perheessä puhutaan vaan niitä samoja asioita ja jos ei joka päivä suomeksi edes lue, alkaa arkipäivän sanavarasto supistua. Tämän takia annammekin Tyttären ihan suosiolla katsella suomenkielisiä DVD’tä.

Teimme juuri lapsitreffit erään samanikäisen suomalaislapsen kanssa, joka oli juuri tänne muuttanut. Ja voi sitä puheen eroa! Nyt vasta tajusin, millä tasolla oikean suomalaisen lapsen kieli pitäisi tässä vaiheessa olla. Tyttärestä kuulee, ettei hän koskaan ole Suomessa asunut, eikä hän ole oikeastaan kuin oman perheensä suomenkielen kuuntelemiseen tottunut. Puheen nuotti on jotenkin erilainen ja puhe kuulosti töksähtelevältä toisen perheen tyttäreen verrattuna. Ja jos Suomeen emme ole muuttamassa, parannusta ei ole luvassa. 

Voih. Äiti taas murehtii.

Advertisements

8 thoughts on “Hoono soomi

  1. Well — jännä juttu mitä ulkomailla asuminen tekee lapsille.
    Meillä ulkosuomalaisuuden kuulee selvästi lapsista jo reilun 2,5 vuoden ulkomaillaoleilun jälkeen. Vaikka kotona puhutaan vain suomea ja savvoo, niin silti poikien (2,5 ja 5-vee) intonaatio on hyvin amerikkalainen. Sijamuodot eivät nekään aina ihan oikein väänny ja luonnollisesti suomenkielisiä lauseita täydennetään myös sopivilla englanninkielisillä ilmaisuilla.
    Itseäni tämä ”kielipuolisuus” ei vielä niin kauheasti pelota. Enemmän jännittää lasten mentaalinen yhteensopimattomuus Suomalaiseen yhteiskuntaan. Lienevät liian puheliaita, iloisia ja avoimia — mutta toivottavasti sellaisina myös pysyvät.

    • Kuulostaa kurjalta varsinkin, kun itselleni suomen kieli on niin tärkeä, mutta kuulostaa myös, että panostatte asiaan jo niin paljon kuin voi. Kun lapsi on vähän isompi ja oppii lukemaan yms., niin hän voi varmaan itsekin sitten aktiivisemmin kehittää kielitaitoa eli ehkä se hyvä kielitaito sieltä tulee, vähän hitaammassa tahdissa vain. Toisaalta vastapainoksi lapsi oppii puhumaan suomen lisäksi saksaa siten, ettei Suomessa elävät varmasti koskaan oppisi, vaikka tekisi mitä. Että puolensa ja puolensa :).

      • Itse ulkomailla kasvaneena suomalaisena voin vakuuttaa, että jos vanhemilla ja lapsilla kiinnostusta riittää tarpeeksi harjoitella niin kieli kyllä sujuu tarvittavan hyvin sitten myöhemminkin. Paljon on asenteesta kiinni, tunnen monta ulkomaalaista perhettä, joilla on ollut ongelmia paluumuutossa, kun kotona onkin puhuttu englantia suomen sijaan. Myös kieltenopiskelijana yliopistossa olen törmännyt tutkimuksiin kaksikielisyydestä, jotka kaikki painottavat, ettei kahden äidinkielen oppiminen voi tapahtua molemmilla kielillä samassa tahdissa, kun vain yhtä kieltä äidinkielenään puhuvilla. No hätä ja jatkakaa harjoittelua ahkerasti!

  2. Minun ajatukseni asiasta löytyvät täältä: http://edustusrouvanpaivakirja.blogspot.com/2012/02/kielikysymys.html 🙂

    Tuohon kyllä vielä lisäisin,että monesti kun yksi kieli on vähän heikommalla tolalla, toinen juuri kehittyy – se on ollut meidän kokemus ainakin. Teidän tilanne on siitä hyvä, että kotikielenä on kuitenkin vain suomi, eikä sellainen kielten sekamelska kuin meillä. Kyllä se suomi sieltä tulee ja kehittyy, ehkä vähän omaan tahtiinsa vain? Huimaa joka tapauksessa, että teidänkin pieni tyttönne osaa kuitenkin jo tuossa iässä kahta kieltä!

  3. Meidän perhe ei kyllä lahjakas kielissä ole. Mies puhuu kyllä sujuvaa englantia, mutta aksentilla. Minä puhun useampia kieliä, mutta mitenkään helposti ei kielitaito ole minulle tullut. Opin kieliä erittäin hitaasti, ja tämä taito on tainnut Tyttärellekin periytyä. Kaikki sanoo, että lapset oppivat tosi nopeasti kielet, mutta ei se meidän perheessä ole toteen käynyt. Ja jos tuo suomikin on vähän hoono, on asiat hieman retuperällä. Katsotaan miten tuleva koulunkäynti vaikuttaa asiaan. Sekin pitää aloittaa taas täysin uudella kielellä.

  4. Tuli vielä mieleeni mainita tv-kaistasta siltä varalta, että ette tiedä siitä vielä. Sinne saa siis ladattua pikkuisen jälkikädessä kaikki suomalaiset tv-kanavat katsottavaksi netin kautta. Vuosimaksu n. satasen, pari viikkoa voi kokeilla ilmaiseksi. Sen kautta voisi katsoa suomalaisia lastenohjelmia, jos niistä olisi apua.

    • Kiitos, Ronja. Joskus meillä oli TV-kaista, mutta sitä ei tullut niin katsottua. Tosin Tytär oli sen verran pieni, ettei hän välttämättä lastenohjelmia olisi jaksanut katsoakaan. Tarvii harkita nyt taas uudelleen!

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s